No.146 ファイヤー(Moltres)
molten((熱で)溶けた) + tres(スペイン語:3)
説明
『かえんポケモン(Flame Pokémon)』のファイヤー(Moltres)。『ほのおタイプ』であることから、英名の前半部分は英語で『溶ける』を意味するmelt(溶ける)の過去分詞形のmolten(≪熱で≫溶けた)が由来になっています。またフリーザー(Articuno)、サンダー(Zapdos)、ファイヤー(Moltres)の三体の英名の後半部分はそれぞれスペイン語の数字からきており、フリーザーはuno(1)、サンダーはdos(2)、ファイヤーはtres(3)があてられています。
例文
ex) An immense volume of rocks and molten lava was erupted.
(膨大な量の岩石と溶岩が噴出した。)
ex) ‘Tres’ means three in Spanish
(‘Tress’はスペイン語で3という意味です。)