No.255 アチャモ(Torchic)
torch(たいまつ、懐中電灯) + chick(ひよこ)
説明
『ひよこポケモン(Chick Pokémon)』のアチャモ(Torchic)。『ほのおタイプ』であることから、英名の前半部分は英語で『松明』などを意味するtorch(たいまつ、懐中電灯)が由来になっています。また『ひよこ』をモチーフにしていることから、英名の後半部分はそのまま英語で『ひよこ』を意味するchick(ひよこ)があてられています。
例文
ex) The travelers shone his torch into the dark room.
(旅人は暗い部屋に松明を照らした。)
ex) The chick finally broke through the shell and struggled out from there.
(ヒヨコはついに殻を破り、そこからもがいて出てきた。)
日本名
(日本名の由来)
赤ちゃん(baby) + 熱い(hot) + チャボ(bantam)+ 軍鶏(gamecock)