No.759 ヌイコグマ(Stufful)
stuffed animal(ぬいぐるみ) + scuffle(取っ組み合う)
説明
『じたばたポケモン(Flailing Pokémon)』のヌイコグマ(Stufful)。動物のぬいぐるみをモチーフにしていることから、英名の前半部分はそのまま英語で『ぬいぐるみ』を意味するstuffed animal(ぬいぐるみ)が由来です。また可愛い見た目に反して、とても凶暴なことから、英名の前半部分は英語で『取っ組み合う』などを意味するscuffle(取っ組み合う)があてられています。また進化前で幼い容姿をしていることから、little(小さい)の要素も英名に含まれていると思われます。
例文
ex) The girl can’t sleep without her favorite stuffed animal.
(女の子は、お気に入りのぬいぐるみがないと眠れません。)
ex) Several pickets were injured in the scuffle.
(取っ組み合いで複数の監視員が負傷した。)
同語
(同じ英単語が由来のポケモン)
【stuffed animal】
ヌイコグマ(Stufful)
【little】
シママ(Blitzle)、バニプッチ(Vanillite)、ヌイコグマ(Stufful)、コジオ(Nacli)、ヒラヒナ(Flittle)