No.259 ヌマクロー(Marshtomp)
![ヌマクロー Marshtomp](https://pokemon-english-dictionary.com/wp-content/uploads/2020/09/259.Marshtomp-1.png)
![marsh 沼地](https://pokemon-english-dictionary.com/wp-content/uploads/2020/09/marsh-1-300x200.jpg)
![stomp 足を踏みならす](https://pokemon-english-dictionary.com/wp-content/uploads/2020/09/stomp-1-300x200.jpg)
説明
ミズゴロウ(Mudkip)から進化した『ぬまうおポケモン(Mud Fish Pokémon)』のヌマクロー(Marshtomp)。進化し『じめんタイプ』が付与されたことから、英名の前半部分は英語で『沼地』』を意味するmarsh(沼地、湿地帯)が由来です。また『みずタイプ』であることから、英名の後半部分は英語で水しぶきをあげるイメージのstomp(足を踏みならす)があてられています。ちなみにmarsh(沼地、湿地帯)の類義語にswamp(沼)という単語がありますが、こちらは進化後のラグラージ(Swampert)の英名で使われています。
単語
・marsh : (通例木がなく草が生え周期的に冠水する)沼地、湿地(帯) <レベル6 英検準1級以上>
・stomp : 足を踏み鳴らす <レベル12 英検1級以上>
例文
When we tried to drive on the marsh, the car sank into the soft ground.
(湿地帯を走ろうしたとき、車は柔らかい土に沈んでしまった。)
ex) He likes to stomp around in puddles.
(彼はみずたまりで水しぶきをあげるのが好きなんだ。)